2017年10月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

world estate

FX Trade

  • FXチャート ブログパーツFX

資源貿易リンク

記事リスト①

  • 2010.1-10 記事リスト①
    中国の貿易政策と海外戦略 10/10/21 中国レア・アース危機への対応 10/10/21 中国との貿易交渉術 10/10/19 円高デフレと産業構造変化 10/10/18 日本と資源大国ロシアの石油産業 10/10/18 非資源国の石油調達戦略 10/10/15 日本の貿易政策;FTA協定(4) 10/10/11 日本の貿易政策:FTA協定(3) 10/10/11 日本の貿易政策:FTA協定(2) 10/10/11 日本の貿易政策:FTA協定(1) 10/10/11 日本貿易の生命線:輸出市場の転換点 10/10/06 日本の資源エネルギー貿易政策(3) 国際独占資本ロイヤルダッチシェルのアジア市場戦略 10/10/02 JETRO 海外調査部 中国市場開拓セミナー参加報告 10/09/09 (2)産業空洞化( de-industrialization )と貿易政策 10/09/07 貿易政策の使命:外需(外部経済)としての景気対策(1) 10/09/07 中国農民工の子弟と日本の大学教育 10/08/21 貿易の定義(教材) 10/06/26 拓殖大学大学院 商学研究科説明会  貿易論の講座内容 10/06/26 2010 国際商取引・貿易演習ゼミ 科目構成(武上ゼミ) 10/06/26 国際取引論の学問体系について 10/06/26 円高による輸出不振は日本産業の空洞化を招く 10/06/26 授業参考資料:日本石油産業転換点(6/23出典ダイヤモンド小島武志氏) 10/06/23 拓殖大学経営経理研究所 研究発表・研究紹介 2010.4. 10/06/23 日本経済のサービス化とサービス貿易の発展 10/06/23 日本と世界のエネルギー貿易(基礎ゼミ資料) 10/06/23 日本のエネルギー資源貿易政策(2)戦後石油産業生成期から見る貿易特性 10/06/23 定期考査・課題リポートの件 10/06/17 貿易論を学ぶ学徒へ:恒産なくして恒心あり 10/06/16 国際取引・貿易ゼミ 「卒業論文のテーマ設定について」 10/06/15 拓殖大学商学部 多国籍企業論 キーワード 講義メモ 2010/5 東洋経済新報社版 テキスト 第8章 独占と不完全競争 10/04/09 東洋経済新報社 テキスト 第9章 寡占経済 10/04/09 2010年度 商学部 国際取引・国際貿易論 講義要項 10/04/09 2010年度大学院商学研究科 講義要項 10/04/09 講義資料:中国・台湾貿易の特徴 (学内使用に限るJETRO HP出典資料より修正) 10/04/09 円高問題とデフレ経済 10/04/09 国際収支・対外負債勘定の急激な変化 2010 10/04/09 国際独占資本の市場支配 10/04/08 資源無き国の貿易政策 10/04/08 貿易通貨と円の起源 10/04/08 中国留学生へ 学問・資格 10/02/20 貿易理論 講座研究用資料 ダウンロード1 10/02/18 経済・貿易理論 第十五章 東洋経済新報社版 テキスト 10/02/17 経済・貿易理論 第十七章  10/02/17 経済・貿易理論 第一章 (東洋経済新報社版 オンラインテキスト)10/02/17 東アジア貿易の構造変化分析 10/01/22 Research & Development Management and Technology Transfer 10/01/20 一年生オリエンテーション講義 10/01/20 技術拡散と市場成果 10/01/20 経営戦略と市場行動 電子技術関連産業と製品市場構造 10/01/20 グローバルR&Dシステムの構築 10/01/20 MNCの内部化理論 10/01/20 市場成長と技術のプロフィール 10/01/20 自動車産業の貿易構造と産業内分業体制 10/01/20 国際技術移行モデル(事例分析) 10/01/20 技術革新と国際投資市場 10/01/20 プロダクトライフサイクル仮説と製品市場戦略 10/01/20 Product design and market strategy(3) 10/01/20 Strategic Information System & technical method of marketing simulation 10/01/20 国際市場と競争戦略 10/01/20 APPROACH TO THE ANALYSIS OF COMPLEX SYSTEM 10/01/20 Analyses of Purchasing Behavior in the Artificial market & its agents 10/01/20 An analysis on product design(1) Characteristic of precision-optical-products market 10/01/20 An Analysis on Product Design (2) Market character of Precision optical products 10/01/20 INTERNATIONAL TRADE&TECHNOLOGICAL INNOVATION 国際貿易と技術革新 10/01/20 Analysis on Information Technology and corporate strategy 10/01/20 国際取引論講義2009年度 案 10/01/20 研究の過去実績(2001年まで) 10/01/20 不完全市場の企業戦略 10/01/20 進路開拓と就職準備について 10/01/20 Structure of product market & corporate strategy(material) 10/01/20 国際取引論の学問体系 10/01/20 研究領域の紹介(武上ゼミ) 10/01/20 貿易の働き(講義資料) 10/01/20 拓殖大学大学院商学研究科のガイダンス 指導内容 10/01/20 日本のエネルギー資源貿易政策(3) 10/01/20 日本のエネルギー資源貿易政策(2) 10/01/20 日本のエネルギー資源貿易政策(1) 10/01/20 円高による輸出不振は日本産業の空洞化を招く 10/01/20 多国籍企業論の内容 10/01/20

燃料油脂新聞社

国際エネルギー機関 IEA

http://www.exxonmobil.com/Corporate/

エクソン・モービル(スタンダードオイル)

Royal Dutch Shell ロイヤルダッチ・シェル

Pertonas ペトロナス (マレーシア)

GAZPROM ガスプロム(ロシア)

CNPC ペトロチャイナ

AGIP/ENI(イタリア)

Chevron(US)

PERTAMINA(プルタミナ・インドネシア)

k takegami

  • k takegami

石油動向:石油情報センター日本エネルギー経済研究所

JOGMEC:石油天然ガス・金属鉱物資源機構

投稿リスト

  • 貿易関係 リンク・リスト
    JETRO http://www.jetro.go.jp/links/ 経済産業省 ‐外務省 資源エネルギー庁 税関総務省統計局、統計センター 環境省 . OECD日本政府代表部 ‐投資委員会「多国籍企業行動指針」 日本貿易保険 産業技術総合研究所 (財)国際経済交流  国立環境研究所 経済産業研究所 中小企業基盤整備機構 国際協力銀行(JBIC) 国際協力機構(JICA)科学技術振興機構 ‐サイエンスポータル国際観光振興機構(JNTO) 日本銀行 東京商工会議所 (社)日本経済団体連合会(社) 環日本海経済研究所(ERINA) 日本銀行金融研究所 日本商工会議所(財)経済広報センター..貿易・投資関係機関等(財)日本関税協会(財)国際貿易投資研究所(ITI)(財)対日貿易投資交流促進協会(MIPRO) (社)日本貿易会 (財)貿易研修センター日・欧産業協力センター日露貿易投資促進機構 (財)海外貿易開発協会 (財)海外技術者研修協会 (財)安全保障貿易情報センター(CISTEC) (社)日本通関業連合会貿易アドバイザー協会(AIBA)
  • 投稿リスト
    タイトル 技術拡散と市場成果 経営戦略と市場行動 電子技術関連産業と製品市場構造 グローバルR&Dシステムの構築 MNCの内部化理論 市場成長と技術のプロフィール 自動車産業の貿易構造と産業内分業体制 国際技術移行モデル(事例分析) 技術革新と国際投資市場 プロダクトライフサイクル仮説と製品市場戦略 Product design and market strategy(3) Strategic Information System & technical method of marketing simulation 国際市場と競争戦略 APPROACH TO THE ANALYSIS OF COMPLEX SYSTEM Analyses of Purchasing Behavior in the Artificial market & its agents An analysis on product design(1) Characteristic of precision-optical-products market An Analysis on Product Design (2) Market character of Precision optical products INTERNATIONAL TRADE&TECHNOLOGICAL INNOVATION 国際貿易と技術革新 Analysis on Information Technology and corporate strategy 国際取引論講義2009年度 案 1 研究の過去実績(2001年まで) 不完全市場の企業戦略 進路開拓と就職準備について Structure of product market & corporate strategy(material) 一年生オリエンテーション講義 国際取引論の学問体系 研究領域の紹介(武上ゼミ) 貿易の働き(講義資料) 拓殖大学大学院商学研究科のガイダンス 指導内容 日本のエネルギー資源貿易政策(3) 日本のエネルギー資源貿易政策(2) 日本のエネルギー資源貿易政策(1) 円高による輸出不振は日本産業の空洞化を招く 多国籍企業論の内容

DOE:アメリカエネルギー機関

Oil and Gas Investor エネルギー市場情報

講演・セミナー実績

  • 講演会・セミナー・フォーラムなど実績
    講演会・セミナー・フォーラムなど実績 講演会: ①株式会社アマダ社 ②テレビ朝日 ③日本ビジネスコミュニケーション学会 ⑤全国信用金庫協会     ⑥愛知県経済同友会主     ⑦愛知県半田市役所     ⑧愛知県常滑市役所    

OPEC 石油輸出国機構

JICA院生訪問

  • 198 2011 6-10 JICA 横浜 訪問
    2011 6-11 JICA 横浜 訪問講義と見学

AngloAmerican アングロアメリカン (資源メジャー)

職業訓練(貿易英語・貿易実務)のページ 2014 大学院貿易講座

  • 厚生労働省東京、神奈川労働局の実施する職業訓練 (数少ない貿易分野の仕事志望者を支える技術訓練) 貿易分野の業務は、これまで経験重視のキャリアプランが中心だったが、IT化が税関NACCS他用いられ、またグローバル化により様相が変わってきている。特にモノからサービスへの貿易転換で、取引仕組みや、ドキュメント作成のディスシプリンもファイナンス取引に移行している。 (2013年度訓練生の皆さんと)

レアメタルリアルタイム市況チャート

レアアース市況動向

原油・石油製品市況

ウラン市況動向

米国政策提案リベラル系シンクタンク:ブルッキングズ研究所

戦略国際問題研究所CSIS

ロイター経済情報

  • ロイター経済情報
    CFDブログパーツCFD

経済チャート・市況情報

米国エネルギー株 市況

DowJones U.S.Market Atlas 米国企業情報データベース

中国ビジネスサポートサイト「Chinawork」

飯野海運株式会社

Frontline(フロントライン)

Energy Bulletin : Post carbon institute

旧外地産業・戦前石油関係資料室

パリOECD本部  forum 2011

  • 50asite
    OECDパリ本部 12/6-8 国際投資フォーラム出席 戦後最大の経済危機を迎えたEU経済は、それに依存するアフリカ、中南米、アジアの国々に多大な影響を与えている。米国主導のOECDが、この難局に政策提案する。

Dubai

  • DUBAI_599
    2011 12./10 ドバイ 国際貿易(ワールドトレード)センター 訪問

石炭大国旧東欧ポーランド訪問

  • 日本CCT技術にエネルギーのトレードオフ関係の可能性
    石炭王国ポーランドと日本のCCT技術:炭鉱の町訪問記2009 CCTクリーン・コール・テクノロジーでは先進技術を持つ日本技術の提供とポーランドの二酸化炭素排出権を供給するというトレードオフの関係強化のため、近年、政府もアプローチをおこなっている
FX 口座開設

gogo.gs
無料ブログはココログ

ビジネス貿易中国語 用語リスト

貿易/ビジネス基礎用語  中日英文国际贸易术语

(Part1

ISO

International Organization for Standardization

国际标准化组织
guo2ji4biao1zhun3hua4zu3zhi1

アメリカ

USA

美国
mei3guo2

アメリカドル

US Dollars

美元
mei3yuan2

本船到着通知

arrival notice

到港通知
dao4gang3tong1zhi1

ETA

(本船到着予定)

estimated time of arrival

预计到达时间
yu4ji4dao4da2shi2jian1

ETD

(本船出港予定)

estimated time of departure

预计出发时间
yu4ji4chu1fa1shi2jian1

一覧払い

payment at sight

见票即付
jian4piao4ji2fu4

一覧払手形

at sight bill / draft at sight

见票即付汇票
jian4piao4ji2fu4hui4piao4

委託加工貿易

processing deal / processing deal trade

委托加工贸易
wei3tuo1jia1gong1mao4yi4

一般取引条件

General Terms and Conditions

一般条款
yi1ban1tiao2kuan3

インコタームズ

Inernational Rules for the Interpretation of Trade Terms / International Commercial Terms

国际贸易术语解释通则
guo2ji4mao4yi4shu4yu3jie3shi4
tong1ze2

EU(ヨーロッパ連合)

European Union

欧盟
ou1meng2

裏書

endorsement

背书 / 背签
bei4shu1 / bei4qian1

売り手

Seller

卖方
mai4fang1

運送費

carriage / delivery cost [expense] / freight cost

搬运费 / 运费
ban1yun4fei4 / yun4fei4

運賃着払い

freight collect

运费到付
yun4fei4dao4fu4

運賃元払い

freight prepaid

运费预付
yun4fei4yu4fu4

エアウェイビル

(航空運送状)

Air Waybill

空运单
kong1yun4dan1

営業部

sales department

销售部 / 营业部
xiao1shou4bu4 / ying2ye4bu4

HSコード

Harmonized Commodity Description
and Coding System

商品编码
shang1pin3bian1ma3

FAS

(船側渡し条件)

free alongside ship

船边交货
chuan2bian1jiao1huo4

FOB(本船渡し条件)

free on board

船上交货
chuan2shang4jiao1huo4

FCA(運送人渡し)

free carrier

交货承运人
jiao1huo4cheng2yun4ren2

FCL

full container load

整箱货
zheng3xiang1huo4

LCL

less than container load

拼箱货
pin1xiang1huo4

円高

appreciation of the yen / strong yen

日元升值
ri4yuan2sheng1zhi2

円安

depreciation of the yen / weak [weaker] yen

日元贬值
ri4yuan2bian3zhi2

OEM

(相手先商標製品製造)

original equipment manufacturing 

定牌生产
ding4pai2sheng1chan3

奥行き

depth

进深
jin4shen

(商業)送り状

(Commercial) Invoice

发票 
fa1piao4

オーダーメイド

made-to-order

定做
ding4zuo4

(見積り)オファー

offer

报价
bao4jia4

(Part2)

海貨業者(乙仲)

forwarding agent

国际货运代理
guo2ji4huo4yun4dai4li3

外国為替

foreign exchange

外汇
wai4hui4

会社

company

公司
gong1si1

海上運賃

ocean freight

海洋运费
hai3yang2yun4fei4

海上保険

marine insurance

海上保险
hai3shang4bao3xian3

海賊版

pirated edition / pirated copy

盗版
dao4ban3

会長

chairman

会长
hui4zhang3

買い付け

purchase

菜沟/收购
cai3gou4/shou1gou4

買い手

buyer

买方 / 买主 / 买手
mai3fang1 / mai3zhu3 / mai3shou3

加工費

cost of processing / process costs

工缴费
gong1jiao3fei4

カタログ

brochure /catalog

产品目录
chan3pin3mu4lu4

課長

chief

科长
ke1zhang3

株式会社

corporation / company limited

股份有限公司
gu3fen4you3xian4gong1si1

貨物船

vessel / freighter

货船
huo4chuan2

為替手形

bill of exchange

汇票
hui4piao4

為替予約

exchange contract

汇兑合约预约
hui4dui4he2yue1yu4yue1

為替レート

exchange rate

汇率
hui4lv4

関税率

tariff rate

关税率
guan1shui4lv4

機械

machine / machinery

机器
ji1qi4

規格品

standardized goods

规格品
gui1ge2pin3

記録

record

纪录
ji4lu4

キログラム

kilogram

公斤
gong1jin1

キロメートル

kilometer

公里
gong1li3

銀行

bank

银行
yin2hang2

空港

airport

机场
ji1chang3

空輸

airfreight

空运
kong1yun4

組み立てる

build / assemble / construct

装配
zhuang1pei4

グラム

gram

/公分
ke4/gong1fen1

クレーム(を出す)

make a claim for・・・

索赔
suo3pei2

クレジットカード

credit card

信用卡
xin4yong4ka3

契約(書)

contract

合同
he2tong

欠陥

defect / fault

缺陷
que1xian4

検疫

quarantine

检疫
jian3yi4

原産地証明書

Certificate of origin

产地证明书
chan3di4zheng4ming2shu1

原産地証明書フォームA

Certificate of origin "form A

"格式A" 产地证明书 
ge2shi A chan3di4zheng4ming2shu1

現品/現物

actual goods / goods on hand

现货
xian4huo4

航空運賃

air freight

航空运费
hang2kong1yun4fei4

航空輸送

air transport / air transportation

航空货运
hang2kong1huo4yun4

合計金額

total amount

总额
zong3e2

口座

bank account

户头
hu4tou2

口座番号

bank account number

账号
zhang4hao4

交渉

negotiation

谈判
tan2pan4

交渉する(面談して)

negotiate with Aabout B
BについてAと交渉する

洽谈
qia4tan2

工場

factory

工厂
gong1chang3

工場見学

factory tour / plant visit

参观工厂
can1guan1gong1chang3

小売

retail

零售
ling2shou4

顧客/取引先/得意先

customer

客户 / 顾客 / 主顾
ke4hu4 / gu4ke4 / zhu3gu4

小切手

check

支票
zhi1piao4

コスト

cost

成本
cheng2ben3

コピー

copy

副本
fu4ben3

コミッション

commission

佣金
yong4jin1

コンテナ

container

集装箱
ji2zhuang1xiang1

コンテナ船

container ship

集装箱船
ji2zhuang1xiang1chuan2

コンテナフレイトステーション(CFS)

container freight station(CFS)

集装箱货运站
ji2zhuang1xiang1huo4yun4zhan4

コンテナヤード(CY)

container yard (CY)

货柜场
huo4gui4chang3
集装箱场
ji2zhuang1xiang1chang3

コンビニ

convenience store

便利商店
bian4li4shang1dian4

梱包破損

packing damage

包装破损
bao1zhuang1po4sun3

梱包費

packing charge

包装费用
bao1zhuang1fei4yong4

包装不良

improper packing

包装不良
bao1zhuang1bu4liang2

梱包不良による損傷 

damage caused by improper packing

包装不良引起的损坏
bao1zhuang1bu4liang2yin3qi3de
sun3huai4

梱包明細書

Packing List

装箱单 
zhuang1xiang1dan1

(Part3)

サイン(する)

(sign one's) signature

签字
qian1zi4

サーチャージ

(追加料金)

surcharge

附加收费
fu4jia1shou1fei4

サービス

service

服务
fu4wu4

サレンダーB/L

surrender B/L

电放提单
dian4fan4ti2dan1

サンプル

sample

样品
yang4pin3

CIF(運賃、保険料込条件)

cost, insurance, & freight

成本,保险加海运费
cheng2ben3bao3xian3jia1hai3yun4fei4

C&F(運賃込条件、CFR)

cost & freight

成本加海运费
cheng2ben3jia1hai3yun4fei

CAF(通貨調整要因)

currency adjustment fee

货币汇率附加费
huo4bi4hui4lv4fu4jia1fei4

CEO(最高経営責任者)

Chief exectutive officer

首席执行官
shou3xi2zhi2xing2guan1

CFS(コンテナフレイトステーション)

container freight station(CFS)

集装箱货运站
ji2zhuang1xiang1huo4yun4zhan4

試作品

trial products / mock-up sample

试制品
shi4zhi4pin3

シッピングインストラクション(S/I)

Shipping Instruction

装船指示单
zhuang1chuan2zhi3shi4dan1

支払条件

conditions / payment terms

付款条件
fu4kuan3tiao2jian4

支払方法

manner of payment / payment method

付款方式
fu4kuan3fang1shi4

社長

president

总经理
zong3jing1li3

住所

address

地址 / 住址
di4zhi3 / zhu4zhi3

重量容積証明書

Certificate and list of Measurement and/or Weight

重量容积证明书
zhong4liang4rong2ji1zheng4ming2shu1

出荷(する)

shipment/ship

发货
fa1huo4

出張

business trip

出差
chu1chai1

主任

chief manager

主任
zhu3ren4

譲渡可能信用状

transferable L/C

可转让信用证
ke3chuan3rangxin4yong4zheng4

商標

trademark / brand

商标
shang1biao1

商品

goods / commodity

商品
shang1pin3

譲歩する

concede / compromise

让步
rang4bu4

ショウルーム

show room

陈列室
chen2lie4shi4

CY (コンテナヤード)

container yard (CY)

货柜场
huo4gui4chang3
集装箱场
ji2zhuang1xiang1chang3

CYチャージ(コンテナヤード使用料)

CY charge

码头卸货费
ma3tou2xie4huo4fei4

白地裏書

blank endorsement

空白背书
kong1bai2bei4shu1

(中国)人民元

the chinese yuan

人民币
ren2min2bi4

(輸出)信用状

Letter of Credit (L/C)

信用证
xin4yong4zheng4

数量

quantity

数量
shu4laing4

税関

the customs

海关
hai2guan1

請求書

bill

账单
zhang4dan1

生産を始める

commence production

投产
tou2chan3

生産原価

production cost / manufacturing cost

产品成本
chan3pin3cheng2ben3

生産現場

point of production / production site

车间
che1jian1

製造工程

manufacturing process / process of manufacture

制造工序
zhi4zao4gong1xu1

製品

product

制品
zhi4pin3
产品
chan3pin3

センチメートル

centimeter

厘米
li2mi3

船腹

freight space / ship space/shipping space

舱位
cang1wei4

(Part4)

(為替による)送金

remittance / transfer

汇款
hui4kuan3

タイト(きつい、余裕がない)

tight

紧张
jin3zhang1

高さ

height

高度
gao1du4

単価

unit price

单价
dan1jia4

タンカー

(oil) tanker

油船
you2chuan2

チェックアウト

checkout

退房(手续)
tui4fang2(shou3xu3)

チャーター船

charter

租船
zu1chuan2

注文書

purchase order sheet

订货单
ding4huo4dan1
定购单
ding4gou4dan1

注文品

order goods

订货 / 定货
ding4huo4

調印する/締結する

seal the deal / signed the agreement

签订
qian1ding4

長期契約

long-range contract

长期合同
chang2qi1he2tong

通関

custom clearance

报关
bao4guan1

通関書類

documents for clearance

报关单据
bao4guan1dan1ju4

通関手続

customs clearance procedure

报关手続
bao4guan1shou3xu4

(ビジネス)通信文

business letter

商务书信
shang1wu4shu1xin4

通訳

interpreter

译员
yi4yuan2

積み替え港

transshipment port

转运港
zhuan3yun4gang3

定期船

line r/ liner ship

班船
ban1chuan2

手形

draft / bill

汇票
hui4piao4

THC(ターミナル使用料)

terminal handling charge

码头操作费
ma3toucao1zuo4fei4

D/A(手形引受書類渡し)

documents against acceptance

承兑交单
cheng2dui4jiao1dan1

D/P(手形支払書類渡し)

documents against payment

付款交单
fu4kuan3jiao1dan1

DAF(国境持込渡し条件)

delivered at frontier

边境交货
bian1jing4jiao1huo4

DDP(仕向地持込渡し「関税込み」条件)

delivered duty paid

完税后交货
wan2shui4hou4jiao1huo4

DDU(仕向地持込渡し「関税抜き」条件)

delivered duty unpaid

未完税交货
wei4wan2shui4jiao1huo4

DES(本船持込渡し条件)

delivered Ex ship

目的港码头交货
mu4di4gang3chuan2shang4jiao1huo4

DEQ(埠頭持込渡し条件)

delivered Ex quay

目的港码头交货
mu4di4gang3ma3toujiao1huo4

DOC フィ(書類作成費)

documentation fee

文件费
wen2jian4fei4

TT(電信送金)

remittance by telegram transfer

电汇
dian4hui4

デザイン

design

式样 / 设计
shi4yang / she4ji4

デバンニング(コンテナ出し)

devanning

拆箱
chai1xiang1

店員

sales clerk/store staff/worker

服务员
fu2wu4yuan2

展示会

exhibition / show

展览会
zhan3lan3hui4

天地無用

right side up with care / this side up

不可倒置
bu4ke3dao4zhi4

電話

telephone

电话
dian4hua4

電話を掛ける

make a call

打电话
da3dian4hua4

登記/登録(する)

registration

注册
zhu4ce4

特許

patent

专利
zhuan1li4

トラック

truck

卡车
ka3che1

取扱(使用)説明書

instruction / instruction manual

使用说明书
shi3yong4shuo1ming2shu1

取扱注意

handle with care

小心轻放
xiao3xin1qing1fang4

トン(1000キロ)

ton


dun1

(Part5)

荷受人

consignee

收货人
shou1huo4ren2

荷送人

shipper / sender

发货人
fa1huo4ren2

荷降ろし

unloading

卸货
xie4huo4

荷為替手形

documentary bill

跟单汇票
gen1dan1hui4piao4

荷印

shipping marks

唛头
ma4tou4

日本円

the Japanese yen

日元
ri4yuan2

ファックスを送る

fax

发传真
fa1chuan2zhen1

フォワーダー(貨物取扱業者)

forwading agent

货运代理
huo4yun4dai4li3

部長

department manager

部长
bu4zhang3

船会社

shipping company

船公司
chuan2gong1si1

船積み港

port of loading

装货港
zhuang1huo4gang3

船積書類

shipping documents

装船单据
zhuang1chuan2dan1ju4

船荷証券

Bill of Lading (B/L)

提单 / 货运单据
ti2dan1 / huo4yun4dan1ju4

部品

part / component

零件 / 配件
ling2jian4 / pei4jian4

プラスチック/ビニール

plastic

塑料
su4liao4

分割払い

payment by installments / the installment plan

分期付款
fen1qi1fu4kuan3

平方メートル

square meter

平方米
ping2fang1mi3

報告/報告書

advisory/report

报告
bao4gao4

保険

insurance

保险
bao3xian3

保険を掛ける

take out insurance on ・・・

投保
tou2bao3

保険証券

insurance policy

保险单
bao3xian3dan1

保証

guarantee / warranty

保证
bao4zheng4

保証書

guarantee / warranty

保证书
bao3zheng4shu1

保証する

guarantee / warrant

保证 / 担保
bao4zheng4 / dan1bao3

ホテル

hotel

饭店 / 宾馆
fan4dian4 / bin1guan3

翻訳

translation

翻译
fan1yi4

マスターB/L

master B/L

船代提单
chuan2dai4ti2dan1

見積書

quotation / estimate

估计单
gu1ji4dan1

port

港口
gang3kou3

ミネラルウォーター

mineral water

矿泉水
kuang4quan2shui3

ミリメートル

millimeter

毫米
hao2mi3

ミリリットル

milliliter

毫升
hao2sheng1

メーカー(業種)

manufacturer

厂家
chang3jia1

模造品

fake / copy / copycat product

仿造品
fang3zao4pin3

有名ブランド

major brand / name brand

名牌 / 第一流的牌子
ming2pai2 / di4yi1liu2depai2zi

輸出

export

出口
chu1kou3

輸出許可証

export license

出口许可证
chu1kou3xu3ke3zheng4

輸出超過

excess of export / export excess / export surplus

顺差
shun4cha1

輸送

transportation / carriage

运输
yun4shu1

輸入

import

进口
jin4kou3

輸入許可証

import license

进口许可证
jin4kou3xu3ke3zhong4

輸入超過

excess of imports / import excess / import surplus

逆差
ni4cha1

容積(体積)

volume

体积 / 容积
ti3ji1 / rong2ji1

預金

deposit / savings

存款
cun2kuan3

立法メートル

cubic meter

立方米
li4fang1mi3

両替

changing money / currency exchange

兑换
dui4huan4

領収書

receipt

收据 / 收条
shou1ju4 / shou1tiao2

レストラン

restaurant

餐厅 / 菜馆 / 饭馆
can1ting1 / cai4guan3 / fang4guan3

ワイン

wine

葡萄酒
pu2taojiu3

ワシントン条約

Washington

Convention / Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora

濒危野生动植物种国际贸易公约
bin1wei1ye3sheng1dong4wu4
zhi2wu4zhon3guo2ji4mao4yi4
gong1yue1

割引

discount / reduction

折扣 / 减价
zhe2kou4/jian3jia4

(Part6)

IT

Information technology

信息技术
xin4xi1ji4shu4

アクセス(インターネットへ)

access

上网
shang4wang3

eコマース

e-commerce

电子商务
dian4zi3shang1wu4

eブック

e-book

电子图书
dian4zi3tu2shu1

イーメール

e-mail

电子邮件 / 伊妹儿
dian4zi3you2jian4 / yi1meir4

インストール(する)

install

安装
an1zhuang1

インターネット

internet

因特网
yin1te4wang3

イントラネット

intranet

内部网
nei4bu4wang3

インプット(入力)

input

输入
shu1ru4

ウィンドウズ(商標)

windows

视窗
shi4chuang1

ウェブサイト

web site

网站
wang3zhan4

エンドユーザー

end user

最终用户
zui4zhong1yong4hu

オンラインショップ

online shopping

在线商店
zai4xian4shang1dian4

オンライン取引

online trade

网上交易
wang3shang4jiao1yi4

カーボンコピー

carbon copy / CC

抄送
chao1song4

キャンセル

cancel

取消
qu3xiao1

クリップボード

clip-board

剪贴板
jian3tie1ban3

掲示板(BBS)

Bulletin Board System

公告板 / 公告牌
gong1gao4ban3 / gong1gao4pai2

携帯型パソコン

portable computer

便携机
bian4xie2ji1

携帯電話

mobile phone

手机
shou3ji1

検索(する)

search

检索 / 搜索
jian3suo3 / sou1suo3

公式サイト

official site

官方网站
guan1fang1wang3zhan4

更新(する)

update

更新
geng1xin1

コンテンツ

contents

内容
nei4rong2

コントロールパネル

control panels

控制面板
kong4zhi4mian4ban3

コンピュータ

computer

电脑
dian4nao3

コンピュータウィルス

computer virus

电脑病毒
dian4nao3bing4du2

サーバー

server

服务器
fu2wu4qi4

最適化

optimization

优化
you1hua4

サイトマップ

site map

网站地图
wang3zhan4di4tu2

削除(する)

delete / erase

删除
shan1chu2

作成(する)

draw up/ create / compose

编制 / 编写 / 建立
bian1zhi4 / bian1xie3 / jian4li4

サポートセンター

support center

支持中心
zhi1chi2zhong1xin1

CPU

Central Processing Unit

中央处理器
zhong1yang1chu3li3qi4

シェアウェア

shareware

共享软件
gong4xiang3ruan3jian4

システム

system

系统
xi4tong3

情報化社会

information society

信息社会
xin4xi1she4hui4

セキュリティ

security

安全性
an1quan2xing4

セットアップ(する)

setup

设置
she4zhi4

送信(する)

send

发送
fa1song4

ソーシャルネットワークサービス

Social Networking Service(SNS)

社交网络服务
She4jiao1Wang3luo4 Fu2wu4

ソフト(ウェア)

software

软件
ruan3jian4

ソリューション

solution

解决方案
jie3jue2fang1an4

(Part7)

ターミナル

terminal

终端
zhong1duan1

ダウンロード

download

下载
xia4zai4

WWW

World Wide Web

环球网
huan2qiu2wang3

知的所有権

intellectual property right

知识产权
zhi1shichan3quan2

チャット

chat

聊天
liao2tian1

著作権

copyright

版权
ban3quan2

通信回線

communication circuit

通信频道
tong1xin4pin2dao4

通信速度

communication speed

通信速度
tong1xin4su4du4

DVD

Digital Video Disc

DVD 光盘
DVD guang1pan2

ディスク

disk

磁盘
ci2pan2

ディスプレイ

display

显示器
xian3shi4qi4

データ

data

数据
shu4ju4

データベース

database

数据库
shu4ju4ku4

テキスト

text

文本
wen2ben3

テクニカルサポートセンター

technical support center

技术支持中心
ji4shu4zhi1chi2 zhong1xin1

デジタル化

digitalization

数字化
shu4zi4hua4

デジタルカメラ

digital camera

数码相机
shu4ma3xiang4ji1

デジタル放送

digital broadcasting

数字广播
shu4zi4guang3bo2

デスクトップ

desktop

桌面
zhuo1mian4

テレビ会議

video conference

电视会议
dian4shi4hui4yi4

電子辞書

electronic dictionary

电子词典
dian4zi3ci2dian3

電子メール

e-mail

电子邮件 / 伊妹儿
dian4zi3you2jian4 / yi1meir4

転送(する)

mail transfer

转发
zhuan3fa1

添付ファイル

attachment

附件
fu4jian4

ドキュメント

document

文档
wen2dang4

ドメイン名

domain name

域名
yu4ming2

ドライバ

driver

驱动程序
qu1dong4cheng2xu4

トラブルシューティング

trouble shooting

问题解答
wen4ti2jie3da2

取り消し

cancel

取消
qu3xiao1

ネットワーク

network

网络
wang3luo4

バージョン

version

版本
ban3ben3

パージョンアップ

upgrade

升级
sheng1ji2

バーチャル

virtual

虚拟
xu1ni3

ハードウェア

hardware

硬件
ying4jian4

ファックス

facsimile / fax

传真
chuan2zhen1

(Part8)

値交渉(価格交渉)

negotiating the price / price negotiation

讨价还价
tao3jia4huan2jia4

値段

price / cost / value

价格 / 价钱
jia4ge2 / jia4qian

値引き

discount / reduction

减价 / 降价
jian3jia4 / jiang4jia4

納期

delivery / time of delivery

交货期
jiao1huo4qi1

納期遅れ

delayed shipment (delivery)

延迟交货
yan2chi2jiao1huo4

納期(予定)通りに出荷する

deliver (ship) on schedule / meet the delivery schedule

按期交货
an4qi1jiao1huo4

パッキングリスト

packing list

包装单
bao1zhuang1dan1

width

宽度
kuan1du4

ハウスB/L

house B/L

货代提单
huo4dai4ti2dan1

バイヤー

buyer

买方 / 买主 / 买手
mai3fang1 /mai3zhu3 /mai3shou3

賠償

compensation

赔偿
pei2chang2

バス

bus

公交车 / 巴士
gong1jiao1che1 / ba1shi

番号

number

号码
hao4ma3

バンニング(コンテナ詰め)

containerization / vanning

装柜
zhuang1gui4

(Part9)

B/L(船荷証券)

Bill of Lading

提单
ti2dan1
货运单据
huo4yun4dan1ju4

BAF(燃料費調整要因)

banker adjustment factor

燃油附加费
ran2you2fu4jia1fei4

引合い書

inquiry sheet / inquiry letter

询价单
xun2jia4dan1

品質

quality

质量
zhi4liang4

ファックス

fax / facsimile

传真
chuan2zhen1

ウェブページ

資源貿易 第二研究室 (資源開発・貿易のページ)

資源貿易 第四研究室 ー中国・アジア貿易ビジネス編ー

資源 貿易 資料データ

  • 資源 貿易 資料データ

新生・ライカ紀行

DHL スイスビジネス事情