2017年10月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

world estate

FX Trade

  • FXチャート ブログパーツFX

資源貿易リンク

記事リスト①

  • 2010.1-10 記事リスト①
    中国の貿易政策と海外戦略 10/10/21 中国レア・アース危機への対応 10/10/21 中国との貿易交渉術 10/10/19 円高デフレと産業構造変化 10/10/18 日本と資源大国ロシアの石油産業 10/10/18 非資源国の石油調達戦略 10/10/15 日本の貿易政策;FTA協定(4) 10/10/11 日本の貿易政策:FTA協定(3) 10/10/11 日本の貿易政策:FTA協定(2) 10/10/11 日本の貿易政策:FTA協定(1) 10/10/11 日本貿易の生命線:輸出市場の転換点 10/10/06 日本の資源エネルギー貿易政策(3) 国際独占資本ロイヤルダッチシェルのアジア市場戦略 10/10/02 JETRO 海外調査部 中国市場開拓セミナー参加報告 10/09/09 (2)産業空洞化( de-industrialization )と貿易政策 10/09/07 貿易政策の使命:外需(外部経済)としての景気対策(1) 10/09/07 中国農民工の子弟と日本の大学教育 10/08/21 貿易の定義(教材) 10/06/26 拓殖大学大学院 商学研究科説明会  貿易論の講座内容 10/06/26 2010 国際商取引・貿易演習ゼミ 科目構成(武上ゼミ) 10/06/26 国際取引論の学問体系について 10/06/26 円高による輸出不振は日本産業の空洞化を招く 10/06/26 授業参考資料:日本石油産業転換点(6/23出典ダイヤモンド小島武志氏) 10/06/23 拓殖大学経営経理研究所 研究発表・研究紹介 2010.4. 10/06/23 日本経済のサービス化とサービス貿易の発展 10/06/23 日本と世界のエネルギー貿易(基礎ゼミ資料) 10/06/23 日本のエネルギー資源貿易政策(2)戦後石油産業生成期から見る貿易特性 10/06/23 定期考査・課題リポートの件 10/06/17 貿易論を学ぶ学徒へ:恒産なくして恒心あり 10/06/16 国際取引・貿易ゼミ 「卒業論文のテーマ設定について」 10/06/15 拓殖大学商学部 多国籍企業論 キーワード 講義メモ 2010/5 東洋経済新報社版 テキスト 第8章 独占と不完全競争 10/04/09 東洋経済新報社 テキスト 第9章 寡占経済 10/04/09 2010年度 商学部 国際取引・国際貿易論 講義要項 10/04/09 2010年度大学院商学研究科 講義要項 10/04/09 講義資料:中国・台湾貿易の特徴 (学内使用に限るJETRO HP出典資料より修正) 10/04/09 円高問題とデフレ経済 10/04/09 国際収支・対外負債勘定の急激な変化 2010 10/04/09 国際独占資本の市場支配 10/04/08 資源無き国の貿易政策 10/04/08 貿易通貨と円の起源 10/04/08 中国留学生へ 学問・資格 10/02/20 貿易理論 講座研究用資料 ダウンロード1 10/02/18 経済・貿易理論 第十五章 東洋経済新報社版 テキスト 10/02/17 経済・貿易理論 第十七章  10/02/17 経済・貿易理論 第一章 (東洋経済新報社版 オンラインテキスト)10/02/17 東アジア貿易の構造変化分析 10/01/22 Research & Development Management and Technology Transfer 10/01/20 一年生オリエンテーション講義 10/01/20 技術拡散と市場成果 10/01/20 経営戦略と市場行動 電子技術関連産業と製品市場構造 10/01/20 グローバルR&Dシステムの構築 10/01/20 MNCの内部化理論 10/01/20 市場成長と技術のプロフィール 10/01/20 自動車産業の貿易構造と産業内分業体制 10/01/20 国際技術移行モデル(事例分析) 10/01/20 技術革新と国際投資市場 10/01/20 プロダクトライフサイクル仮説と製品市場戦略 10/01/20 Product design and market strategy(3) 10/01/20 Strategic Information System & technical method of marketing simulation 10/01/20 国際市場と競争戦略 10/01/20 APPROACH TO THE ANALYSIS OF COMPLEX SYSTEM 10/01/20 Analyses of Purchasing Behavior in the Artificial market & its agents 10/01/20 An analysis on product design(1) Characteristic of precision-optical-products market 10/01/20 An Analysis on Product Design (2) Market character of Precision optical products 10/01/20 INTERNATIONAL TRADE&TECHNOLOGICAL INNOVATION 国際貿易と技術革新 10/01/20 Analysis on Information Technology and corporate strategy 10/01/20 国際取引論講義2009年度 案 10/01/20 研究の過去実績(2001年まで) 10/01/20 不完全市場の企業戦略 10/01/20 進路開拓と就職準備について 10/01/20 Structure of product market & corporate strategy(material) 10/01/20 国際取引論の学問体系 10/01/20 研究領域の紹介(武上ゼミ) 10/01/20 貿易の働き(講義資料) 10/01/20 拓殖大学大学院商学研究科のガイダンス 指導内容 10/01/20 日本のエネルギー資源貿易政策(3) 10/01/20 日本のエネルギー資源貿易政策(2) 10/01/20 日本のエネルギー資源貿易政策(1) 10/01/20 円高による輸出不振は日本産業の空洞化を招く 10/01/20 多国籍企業論の内容 10/01/20

燃料油脂新聞社

国際エネルギー機関 IEA

http://www.exxonmobil.com/Corporate/

エクソン・モービル(スタンダードオイル)

Royal Dutch Shell ロイヤルダッチ・シェル

Pertonas ペトロナス (マレーシア)

GAZPROM ガスプロム(ロシア)

CNPC ペトロチャイナ

AGIP/ENI(イタリア)

Chevron(US)

PERTAMINA(プルタミナ・インドネシア)

k takegami

  • k takegami

石油動向:石油情報センター日本エネルギー経済研究所

JOGMEC:石油天然ガス・金属鉱物資源機構

投稿リスト

  • 貿易関係 リンク・リスト
    JETRO http://www.jetro.go.jp/links/ 経済産業省 ‐外務省 資源エネルギー庁 税関総務省統計局、統計センター 環境省 . OECD日本政府代表部 ‐投資委員会「多国籍企業行動指針」 日本貿易保険 産業技術総合研究所 (財)国際経済交流  国立環境研究所 経済産業研究所 中小企業基盤整備機構 国際協力銀行(JBIC) 国際協力機構(JICA)科学技術振興機構 ‐サイエンスポータル国際観光振興機構(JNTO) 日本銀行 東京商工会議所 (社)日本経済団体連合会(社) 環日本海経済研究所(ERINA) 日本銀行金融研究所 日本商工会議所(財)経済広報センター..貿易・投資関係機関等(財)日本関税協会(財)国際貿易投資研究所(ITI)(財)対日貿易投資交流促進協会(MIPRO) (社)日本貿易会 (財)貿易研修センター日・欧産業協力センター日露貿易投資促進機構 (財)海外貿易開発協会 (財)海外技術者研修協会 (財)安全保障貿易情報センター(CISTEC) (社)日本通関業連合会貿易アドバイザー協会(AIBA)
  • 投稿リスト
    タイトル 技術拡散と市場成果 経営戦略と市場行動 電子技術関連産業と製品市場構造 グローバルR&Dシステムの構築 MNCの内部化理論 市場成長と技術のプロフィール 自動車産業の貿易構造と産業内分業体制 国際技術移行モデル(事例分析) 技術革新と国際投資市場 プロダクトライフサイクル仮説と製品市場戦略 Product design and market strategy(3) Strategic Information System & technical method of marketing simulation 国際市場と競争戦略 APPROACH TO THE ANALYSIS OF COMPLEX SYSTEM Analyses of Purchasing Behavior in the Artificial market & its agents An analysis on product design(1) Characteristic of precision-optical-products market An Analysis on Product Design (2) Market character of Precision optical products INTERNATIONAL TRADE&TECHNOLOGICAL INNOVATION 国際貿易と技術革新 Analysis on Information Technology and corporate strategy 国際取引論講義2009年度 案 1 研究の過去実績(2001年まで) 不完全市場の企業戦略 進路開拓と就職準備について Structure of product market & corporate strategy(material) 一年生オリエンテーション講義 国際取引論の学問体系 研究領域の紹介(武上ゼミ) 貿易の働き(講義資料) 拓殖大学大学院商学研究科のガイダンス 指導内容 日本のエネルギー資源貿易政策(3) 日本のエネルギー資源貿易政策(2) 日本のエネルギー資源貿易政策(1) 円高による輸出不振は日本産業の空洞化を招く 多国籍企業論の内容

DOE:アメリカエネルギー機関

Oil and Gas Investor エネルギー市場情報

講演・セミナー実績

  • 講演会・セミナー・フォーラムなど実績
    講演会・セミナー・フォーラムなど実績 講演会: ①株式会社アマダ社 ②テレビ朝日 ③日本ビジネスコミュニケーション学会 ⑤全国信用金庫協会     ⑥愛知県経済同友会主     ⑦愛知県半田市役所     ⑧愛知県常滑市役所    

OPEC 石油輸出国機構

JICA院生訪問

  • 198 2011 6-10 JICA 横浜 訪問
    2011 6-11 JICA 横浜 訪問講義と見学

AngloAmerican アングロアメリカン (資源メジャー)

職業訓練(貿易英語・貿易実務)のページ 2014 大学院貿易講座

  • 厚生労働省東京、神奈川労働局の実施する職業訓練 (数少ない貿易分野の仕事志望者を支える技術訓練) 貿易分野の業務は、これまで経験重視のキャリアプランが中心だったが、IT化が税関NACCS他用いられ、またグローバル化により様相が変わってきている。特にモノからサービスへの貿易転換で、取引仕組みや、ドキュメント作成のディスシプリンもファイナンス取引に移行している。 (2013年度訓練生の皆さんと)

レアメタルリアルタイム市況チャート

レアアース市況動向

原油・石油製品市況

ウラン市況動向

米国政策提案リベラル系シンクタンク:ブルッキングズ研究所

戦略国際問題研究所CSIS

ロイター経済情報

  • ロイター経済情報
    CFDブログパーツCFD

経済チャート・市況情報

米国エネルギー株 市況

DowJones U.S.Market Atlas 米国企業情報データベース

中国ビジネスサポートサイト「Chinawork」

飯野海運株式会社

Frontline(フロントライン)

Energy Bulletin : Post carbon institute

旧外地産業・戦前石油関係資料室

パリOECD本部  forum 2011

  • 50asite
    OECDパリ本部 12/6-8 国際投資フォーラム出席 戦後最大の経済危機を迎えたEU経済は、それに依存するアフリカ、中南米、アジアの国々に多大な影響を与えている。米国主導のOECDが、この難局に政策提案する。

Dubai

  • DUBAI_599
    2011 12./10 ドバイ 国際貿易(ワールドトレード)センター 訪問

石炭大国旧東欧ポーランド訪問

  • 日本CCT技術にエネルギーのトレードオフ関係の可能性
    石炭王国ポーランドと日本のCCT技術:炭鉱の町訪問記2009 CCTクリーン・コール・テクノロジーでは先進技術を持つ日本技術の提供とポーランドの二酸化炭素排出権を供給するというトレードオフの関係強化のため、近年、政府もアプローチをおこなっている
FX 口座開設

gogo.gs
無料ブログはココログ

貿易中国語 その1

ビジネス中国語コミュニケーション(中国語による実践編)

1.中国語ビジネス メール&レターの書き方

  中国語でのメールとレターの書き方を学びます。

 *中国語レターの書き方・表現例

            

 *中国語メールの書き方・表現例

.ビジネスの場面シーン別 表現テキスト

以下の取引段階に応じた中国語ビジネスコミュニケーションのメール&レター表現を

演習します。

(表現テキスト)

①初回取引の挨拶:       表示敬意的

引合い(商品価格の問合せ):价函

注文・仕入れ:          订购

注文・品切れ:          通知

出荷通知:            通知

在庫の確認:           存照会

代金受取と領収通知:     收到款通知

⑧船積み遅延での謝罪:     道歉送未到

⑨クレームの対応:         文件错误

   ⑩人事異動:             人事调动

合作協議:                合作协议

求人応募:                

社用社交:            公司业务社交

   

ビジネス中国語コミュニケーション(主な貿易用語集)

1.中国語ビジネス メール&レターの書き方

中国語のメール&レターには、一般に以下のような規則があります。

ビジネスの場合には、「簡潔に、正確に用件を伝える」、「礼を失せず、丁寧」に書きます。

(主要なレイアウト)

①宛名の書き方

*一般の規則

男性宛の場合は氏名の後に「先生(xiānsheng)」、

女性宛の場合は氏名の後に「女士(nǚshì) 女史

*肩書き(中国語/日本語)

肩書きを用いる場合「(jīnglǐ/部長)」

(chǎngzhǎng/工場長)」

主任(zhǔrèn/主任)」

总经(zǒng jīnglǐ/社長)」

董事(dǒngshìzhǎng/会長)」など。


また、氏名の前に「尊敬的(z
ūnjìng de)」、「(jìngài de)」をつけるとより丁寧になります。

宛名に「收」とつけるときも多く、受け取りという意味。「老+姓」親しい目上の人に対して。

②あいさつ

あいさつと、相手の状況を気づかう文章を書きます。
一般には書き出しは「好!(n
ínhǎo)」だが、宛先が会社や、複数人の場合は「各位好!(gèwèi hǎo)」が良く用いられる。

③あいさつ文
あいさつ文としては、以下の表現がよく利用される。

*平日 承蒙 公司 照,在此 深表 感

Píngrì chéngméng guìgōngsī guānzhào, zàicǐ shēnbiǎo  gǎnxiè.
平素お世話になっております(ことを、ここに謹んでお礼申し上げます)。」

*恭祝公司生意隆、事昌盛。

Gōngzhù guìgōngsī shēngyì xīnglóng, shìyè chāngshèng.
「時下、ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。」

④レター本文:表現例

(取引の希望を伝える)
 *我 对贵公司的品 非常感趣,特此修函,能双方系。
  W
ǒmen duì guìgōngsī de chǎnpǐn fēicháng gǎn xìngqù, tècǐ xiūhán, pàn néng shuāngfāng  

fā zhǎn guānxì.
我々は御社の製品にたいへん興味を持っており、今後のおつきあいをさせていただきたく、ご連絡差し上げました。

(語句)

「御社」「弊社」:「公司」「本公司」。

*「+目的語+感趣」:「~に興味を持っている」。

*「特此修函」、「特此」:「ここにて」、「此=(zhè/これ、この手紙)」。

*「修函」は手紙を書く。

*「」:「(pànwàng)」、「希望(xīwàng)」。「」は「能(néng)」が短音節のため、韻律をあわせるため「望」を省いている。

*「双方(我々双方)

*「」は関係を深めること。


(見積りを出してもらう)
* 我希望能 公司 提出有关产品的并于本周内送到本公司。
 W
ǒmen xīwàng néng qǐng guìgōngsī tíchū yǒuguān chǎnpǐn de bàojiàdān, bìngyú běnzhōu  

nèi sòng dào běngōngsī.
御社の関連製品の見積書を頂戴したく、今週中にご送付いただけますと幸いです。」

(語句)

*「希望能+目的語+動詞」で、「~に、~してもらえることを望む」、「~していただけたら」という婉曲表現。

*「」:~に関する。

*「」:見積書。

*「」:シート。

*「并」は「ならびに」。並列を示す接続詞。

*「于」は口語で「在(zài)」。

*「本周」も口語では「个礼拜(zhège lǐbài)」。


(納期遅延を催促)
 *于我们预定的交日期,公司延已10天,

  公司一再的延,

  就完全背了我合同上的有条款。
Guānyú wǒmen yùdìng de jiāohuò rìqī, guìgōngsī tuōyán yǐ dá shítiān,

guìgōngsī yīzài de tuōyán,

jiù wánquán bèilí le wǒmen hétóng shàng de yǒuguān tiáokuǎn.
御社はあらかじめ取り決めた納期をすでに10日超過しております。さらに遅延するようであれば、我々の契約事項に反します。」

(語句)

*「」:~に関して

*「日期」:納品日」

」:「(yǐjīng dádào)

*「一再」:再三にわたり

*「」:引き延ばす

*「合同」:契約



⑤本文の文末表現

百忙之中添了不少麻…。

Zài nín bǎimángzhīzhōng gěi nín tiān le bùshǎo máfán,
「お忙しい中お手数をおかけいたしますが、…。」

/参考。

Jìngqǐng quèrèn. / Jìngqǐng cānkǎo.
よろしくご確認ください/よろしくご参考にしてください。」

希望能早日收到的回

Xīwàng néng zǎorì shōudào nín de huífù.
早くのお返事をお待ち申し上げております。」

所有相关资料均附呈。

Suǒyǒu xiāngguān zīliào jūn fùchéng.
関連資料はすべて添付ファイルにてお送りいたします。」

有任何需要咨与我系。

Yǒu rènhé xūyào zīxún, qǐng yǔ wǒ liánxì.
何かご質問などございましたらご連絡をお願い申し上げます。」

⑥結びの言葉

(一般的な結び)

且匆匆

Zànqiě cōngcōng gēbǐ.
取り急ぎ用件まで。」

・敬祝安康、 敬祝大安

目上の人に対し。

工作利, 祝身体健康, 敬祝全家好

友人などに。 


<謝意>

此 致

Jǐncǐ zhìxiè.
ここに謹んでお礼申し上げます。」

  抽空 洽

Gǎnxiè nín chōukōng qiàtán.
このほどはご面談のお時間をちょうだいし、ありがとうございました。

(今後の発展を願う)

・敬请谅解。

Jìngqǐng liàngjiě.

「よろしくご理解を願います。」

希望今后多多惠

Xīwàng jīnhòu duōduō huìgù.
「今後ともますますのご愛顧を賜りたくよろしくお願い申し上げます。」

希望我合作愉快

Xīwàng wǒmen hézuò yúkuài.
今後とも双方の良好な関係発展を期待しております。」

⑦日付
 日付は署名の下に記入します。アラビア数字で良いです。
・2013年1月10日
・2013.1.10

(文章の末尾に)
・此致敬礼
C
ǐzhì jìnglǐ

「敬具」

以上

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

「ビジネス中国語メール&レター基礎表現例」

レター編 

①あいさつ

*はじめまして。山本と申します。
初次面。我叫山本。
chū cì jiàn miàn。wǒ jiào shān běn


*よろしくお願いします。
照。
qǐng duō guān zhào


*こちらこそ。
彼此彼此。
b
ǐ cǐ bǐ cǐ


*最近どうですか?
最近怎
么样
zu
ì jìn zěn me yàng。


*変わりありません。
是老子。
h
ái shì lǎo yàng zǐ


*お会いできて嬉しいです。
很高
ji
àn dào nǐ hěn gāo xīng


*申し訳ありません。
非常抱歉。
f
ēi cháng bào qiàn。

*お手数をおかけしました。
了。
m
á fán nǐ le

*誠に有難うございます。
非常感

f
ēi cháng gǎn xiè
*いいんですよ。
系。
m
éi guān xì

*どんなお仕事ですか?
么样的工作?
sh
én me yàng de gōng zuò


*私の仕事はコンピューター関係です。
我是从事IT工作的。
wǒ shì cóng shì gōng zuò de


*会社の社員は10名です。みんな真面目によく働きます。
公司里一共有五个人。大家都很能干
gōng sī lǐ yī gòng yǒu wǔ gè réndà jiā dōu hěn néng gàn。

*仕事は順調です。
工作很
利。
gōng zuò hěn shùn lì

*いつもお世話になっております。
常承蒙照。
j
īng cháng chéng méng guān zhào

eメール編 

よく用いられる中国語の電子メール文例を、以下に掲げます。

①「~~の件」
于~~问题」 guān yú wèn tí
于~~事宜」 guān yú shì yí
于~~」 guān yú  ~

②確認する。

「~製品、出荷日の件」 

品的出日程」 

 qǐng què rèn chǎn pǐn de chū huò rì chéng
 
依頼する

「~製品、出荷のお 

 「出荷要求:~品的出要求」  

chū hé yāo qiú ~ chǎn pǐn de chū huò yāo qiú 

至急、緊急時

「~製品、出荷のお願い」 

 急:要求」 

 jǐn jí ~ chǎn pǐn chū huò yāo qiú

連絡する

「~製品、INVOICE No件」 

 「出货联络品的INVOICE No 

 chū huò lián luò ~ chǎn pǐn de INVOICE No 

⑥自己紹介する

いつも大変お世話様になります。~会社~部の~と申します。」
 「~を担当しております。今後ともよろしくお願いいたします。」


 
好!我是~公司的~部的~姓名。

 nín hǎo wǒ shì ~ bù de ~
 
谢贵公司一直以来的支持!

 gǎn xiè nín yī zhí yǐ lái duì wǒ mén de zhī chí
 我是~的担当。

 wǒ shì ~ de dān dāng
 希望以后也多多
照。

 qǐng duō duō guān zhào

⑦会社紹介

いつもお世話になります。~会社~部の(姓名)です。」
 「~を担当しております。今後ともよろしくお願いいたします。」


 
好。我是~部的(姓名)。

nín hǎo wǒ shì ~ bù de ( )
 一直以来的支持! 

gǎn xiè nín yī zhí yǐ lái duì wǒ mén de zhī chí 
 我是~的担当。

wǒ shì de dān dāng
 多多照。

qǐng duō duō guān zhào


⑧問い合わせ

お問い合わせの件、下記回答します。
问题现回答如下。  

xiāng guān de wèn tí xiàn huí dá rú xià
内容已回答如下。 

xiāng guān nèi róng yǐ què rèn xiàn huí dá rú xià 

・急ぎ回答をお願いいたします。
  
尽快回 

qǐng nín jìn kuài huí fù 

・今日の午後3時までに回答お願いいたします。
 
在今天下午3点前回 

 qǐng nín zài jīn tiān xià wǔ diǎn qián huí fù 

今日中に、今週中に、
 今天之内  jīn tiān zhī nèi
 
星期之内  zhè xīng qī zhī nèi

・下記の件につき、お手数ですが、回答お願いいたします。
 
 告知以下相信息:  

qǐng gào zhī yǐ xià xiāng guān xìn xī 

・早速のご回答、誠にありがとうございます。
 谢谢迅速的回 

 xiè xiè nín xùn sù de huí fù

・回答が遅くなり、申し訳ございません。大変失礼いたしました。
 不好意思,回复晚了,在抱歉。

 bù hǎo yì sī huí fù wǎn le shí zài bào qiàn

・詳細は、添付ファイルをご確認ください。
 详细内容,参考附件。

 xiáng xì nèi róng qǐng cān kǎo fù jiàn

・申し訳ございません。ファイル添付を忘れました。再送いたします。
 不好意思,才的件忘添付文件了,重新一遍,请查看。

bù hǎo yì sī gāng cái de yóu jiàn wàng jì tiān fù wén jiàn le

xiàn chóng xīn fā yī biàn qǐng chá kàn
・先ほどいただきましたメールですが、文字化けで読めないようです。

お手数ですが、再送お願いいたします。
 
件,,麻重新一次,好

nín de yóu jiàn xiǎn shì wéi luàn mǎ má fán nǐ chóng xīn fā yī cì hǎo ma

・何かございましたら、携帯にお電話ください。
 如果有什
么问题打我的手机。

rú guǒ yǒu shén me wèn tí qǐng dǎ wǒ de shǒu jī 

・何かございましたら、ご連絡ください。
 如有任何疑与我们联系。

rú yǒu rèn hé yí wèn qǐng suí shí yǔ wǒ mén lián xì 

・~の件、転送いたします。
 件,送供参考。

zhè shì ~ yóu jiàn zhuǎn sòng gōng nǐ mén cān kǎo

・下記メールを転送します。
 送以下件,供参考。

 zhuǎn sòng yǐ xià yóu jiàn gōng cān kǎo

・取扱いに注意ください。
 件含有重要信息,不要随便送。

běn yóu jiàn hán yǒu zhòng yào xìn xī qǐng bú yào suí biàn zhuǎn sòng

・まずは、一報いたします。
就目前的情况,告。

 jiù mù qián de qíng kuàng gěi nín bào gào

・以上、よろしくお願いいたします。

以上,拜托了。

 yǐ shàng bài tuō nín le

・確認・報告・Email・手助けなどなど、ありがとうございました。
 谢谢///忙!

 xiè xiè nín de què rèn bào gào yóu jiàn bāng máng

⑨結辞

以上よろしくお願いいたします」

・以上。  y
ǐ shàng
谢谢   xiè xiè
如有任何疑
与我们联系。

谢谢。 
r
ú yǒu rèn hé yí wèn qǐng suí shí yǔ wǒ mén lián xì

xiè xiè 

ウェブページ

資源貿易 第二研究室 (資源開発・貿易のページ)

資源貿易 第四研究室 ー中国・アジア貿易ビジネス編ー

資源 貿易 資料データ

  • 資源 貿易 資料データ

新生・ライカ紀行

DHL スイスビジネス事情